Великие поэты мира: Иннокентий Анненский - Страница 36


К оглавлению

36

Примечания

1

Псевдоним-анаграмма поэта (буквы из имени «Иннокентий»).

2

На колодцах.

3

Объяснение см. в Примечаниях.

4

Былинная формула.

5

Мечтанье, грезы (нем). – Ред.

6

Ночь жизни (лат.). – Ред.

7

Мир (ит.) . – Ред.

8

Желтый, цвета персика ( фр .). – Ред .

9

Лиловато-розовый ( фр .). – Ред .

10

Спи, спи, мое дитя! (фр. ).

11

Мои дважды семь (лат. ). – Ред.

12

Один ( ит .). – Ред .

13

Песня (ит.). – Ред.

14

Безмолвие – душа вещей. Роллина (фр.). – Ред.

15

Я ( лат .). – Ред .

16

Сиделке (фр. ). – Ред .

17

Ослабевая (ит. ) – музыкальный термин, означающий постепенное убывание звучности. – Ред.

36